Hongarije: Károli Gáspár Református Egyetem Bölcsészettudományi kar Instituut voor Levende Talen, Vakgroep Nederlands (Budapest)
Het onderwijssysteem in Hongarije
Voor meer informatie: http://english.tpf.hu/pages/content/index.php?page_id=16 www.studyinhungary.hu
De Universiteit Karoli Gaspar Reformatus Egyetem
De universiteit, de Karoli Gaspar Reformatus Egyetem is een jonge universiteit met een lange traditie. Hoe kan dat? Omdat christelijke universiteiten in Hongarije voor de wenteling in 1989 niet konden bestaan.
In het jaar 1993 kon de universiteit met twee faculteiten opnieuw starten: met de Theologie en met de Faculteit der Letteren. Sindsdien is er de Onderwijzer Hogeschool in Nagykoros en de Juridische Faculteit bij gekomen.
In de Faculteit der Letteren bevinden zich de volgende vakgroepen: Engels, Duits, Hongaarse taal- en letterkunde, Geschiedenis, Communicatie, Psychologie, Japanologie en last but not least de vakgroep Nederlands. Voor meer informatie: www.kre.hu, www.kreholland.hu
De vakgroep Nederlands
De in 1995 opgerichtte Nederlandse vakgroep aan de Károli-universiteit heeft zich ontwikkeld tot een van de actiefste vertegenwoordigers van de Nederlandse taal en cultuur in Midden-Europa. De vakgroep, bestaande uit acht Hongaarse- en een Nederlandse docent, wordt regelmatig in haar werk bijgestaan door Nederlandse en Vlaamse gastdocenten, stagiairs en vrijwilligers.
Kenmerkend voor de vakgroep is de goede sfeer. Doordat er een directer contact is tussen docent en student, krijgt elke student de vereiste individuele aandacht en is de persoonlijke betrokkenheid groot. Ook de goede relaties die de universiteit onderhoudt met partneruniversiteiten in binnen- en buitenland komt het werk ten goede. De docenten en studenten hebben zo bijvoorbeeld de mogelijkheid om in het buitenland hun expertise uit te wisselen en ook de collectie van de bibliotheek breidt zicht steeds verder uit.
De opleiding
De Károli-universiteit biedt zowel een minor (50 ECTS) als een major (180 ECTS) Neerlandistiek. Voor beide curricula geldt dat naast de Nederlandse en Vlaamse taal en literatuur ook de geschiedenis en de kunst van het taalgebied in het studieprogramma ruime aandacht krijgen. De studenten krijgen vakken op het gebied van syntaxis, morfologie, sociolinguïstiek, middeleeuwse en moderne literatuur, literaire vertaling, cultuurgeschiedenis, zeventiende eeuwse schilderkunst en nog meer. De verwerving van de taal wordt gefaciliteerd door een talenlab, computers en andere media die de studenten een maximaal taalaanbod kunnen bieden.
Binnen het majorprogramma is het mogelijk te kiezen voor een van de twee MA-specialisaties. In de specialisatie Cultuur en Identiteit kan men, naast de verdieping van bovenstaande onderwerpen, vakken aantreffen als Nederlandse filmkunst en leren de studenten ondermeer de modernste presentatietechnieken gebruiken. In de specialisatie Vertalen krijgen de studenten te maken met, onder andere, juridisch en zakelijk taalgebruik en wordt aandacht besteed aan zowel tolken als vertalen.
Vanaf september 2009 beoogt de vakgroep een master opleiding (MA) Nederlandse Taal en Letterkunde te starten en er wordt ook een MA-lerarenopleiding gepland.
Internationalisering
Een van de speerpunten van de vakgroep is de internationale oriëntatie. Zowel de minor- als de majorstudenten hebben de mogelijkheid om met een beurs een periode te verblijven aan een van de veertien Nederlandse en Vlaamse partneruniversiteiten (bijvoorbeeld RU Leiden, UvA Amsterdam, KU Leuven) en/of aan een van de Nederlandse vakgroepen in Midden-Europa (bijvoorbeeld Wenen, Wroclaw, Olomouc). Daarnaast nemen elk jaar studenten deel aan zomercursussen in Nederland, Vlaanderen en elders.
In 2008 zal aan de Károli een nieuwe studierichting van start gaan, Dutch in a Central European Context (DCC), een gemeenschappelijk curriculum met de Nederlandse vakgroepen van Wenen, Wroclaw, Olomouc, Brno, Bratislava en Debrecen. Deze studie heeft, naast traditioneel Neerlandische vakken, een sterke oriëntatie op bedrijfsleven, EU en kennis van de taal en cultuur van één (of meer) van de andere deelnemende Midden-Europese landen. Uniek aan het programma zijn verder een onderling uitwisselingsprogramma en een belangrijke component e-learning-modules.
Waar komen de studenten terecht?
Tijdens hun opleiding ontwikkelen de studenten een brede kennis, waarmee ze in staat zijn te solliciteren voor banen op het gebied van media, onderwijs en bedrijfsleven. Niet alleen van de kant van de Nederlandse ambassade, de Vlaamse vertegenwoordiging en culturele instellingen bestaat belangstelling voor de Károli-neerlandici, maar in het bijzonder ook van de kant van grote multinationals met dochtervestigingen in Hongarije, zoals General Electric en IBM. Veel studenten gebruiken zelfs al tijdens hun studie hun Nederlands in een call center of bij de klantenafhandeling van dergelijke grote bedrijven.
Een deel van de studenten komt ook terecht in het onderwijs. Door de vakgroep wordt ook de mogelijkheid geboden zich te specialiseren in de didactiek van het Nederlandse taalonderwijs. Ten slotte bestaat er ook een mogelijkheid om aan de Károli een vakopleiding voor gids of hostess te volgen, waardoor weer een ander deel van de afgestudeerden in het toerisme terecht komt.
De methode/het materiaal waarmee gewerkt wordt
In de lessen taalverwerving maken we gebruik van de boeken Taal Vitaal, Help 1, 2, 3 en 0031 (de laatste twee voor gevorderden).
De taken en de kwalificaties van de student-assistent
De taken van de student-assistent zijn: les taalverwerving geven aan een groep eerste- of tweedejaars, eventueel inschakelen in de lessen kennis van land en volk bij de eerstejaars (allebei met begeleiding), meedraaien in het leven van de vakgroep (vergaderingen, feestjes enz.).
Kandidatuur
Je kan je kandidaat stellen bij Julia Albert: albert.julia@kre.hu of albert.julia@gmail.com
Wegwijzer – Colofon – Contact – Vrijwaring – Opmerkingen en reacties
