taalunieversum

Direct naar menu
U bent hier: start » wereldwijd »

Project student-assistenten

Italië: Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (Triëst)

Het onderwijssysteem in Italië

Studenten beginnen hun universitaire studie wanneer zij minimaal 19 jaar oud zijn. De meeste universitaire faculteiten kennen een BAMA-structuur bestaande uit een driejarige bachelorfase (“laurea triennale”) en een tweejarige masterfase (“laurea specialistica”).

De universiteit van Triëst

De universiteit van Triëst heeft 12 faculteiten; één daarvan is de Opleiding Tolk/Vertaler (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, SSLMIT). De SSLMIT biedt de studenten één bachelordiploma aan ‘toegepaste interlinguïstische communicatie’, dat voornamelijk bestaat uit taalverwervings- en vertaalcursussen. De studenten moeten minstens drie talen volgen, waarbij ze kunnen kiezen tussen Engels, Frans, Duits, Sloveens, Servo-kroatisch, Spaans, Russisch, Portugees, Arabisch, Chinees en Nederlands. Nog een paar andere talen kunnen als bijvak gevolgd worden.
De studenten moeten een toelatingsexamen afleggen voor de bachelorfase, maar ook om toegang te krijgen tot de masterfase moet er een toelatingsexamen afgelegd worden. Het aantal plaatsen is beperkt.

Voor meer informatie: www.univ.trieste.it en www.sslmit.univ.trieste.it

De vakgroep Nederlands

De vakgroep Nederlands bestaat sinds 1963 in Triëst. De status van het vak binnen het universitaire curriculum is die van derde taal. Het Nederlands wordt zowel in de bachelorfase als in de masterfase aangeboden. Het docentencorps bestaat uit vijf docenten en een lector.
Het aantal studenten schommelt rond de 80-90.

De methode/het materiaal waarmee gewerkt wordt

Bachelordiploma. De colleges van het eerste jaar baseren zich voornamelijk op de ‘Grammatica neerlandese di base’ van Ross/Koenraads. Daarnaast wordt gewerkt met ‘Help!’ en met losse krantenartikeltjes. Muziek en video maken deel uit van de colleges.
In de volgende twee jaren van de bachelorfase wordt er veel aandacht besteed aan het vertalen en aan het gesprekstolken en worden enkele bekende grammaticale struikelblokken in detail behandeld. De modules “Cultuur van de Lage landen” en “Zakelijk Nederlands” maken deel uit van het programma. Masteropleiding. De masteropleiding kent drie richtingen: conferentietolken, vertalen/tolken, gespecialiseerd vertalen. Nederlands heeft een paar cursussen in de studierichting vertalen/tolken en cursussen in het conferentietolken (simultaan en consecutieftolken Nederlands-Italiaans).

De taken en de kwalificaties van de student-assistent

De student-assistent zal ondersteuning verlenen bij de actieve taalverwerving. Hij/Zij zal conversatie voeren met de studenten over actuele onderwerpen die vooral in Nederland en in Vlaanderen spelen.

Kandidatuur

Je kunt je kandidaat stellen bij prof. Dolores Ross (dross@units.it) en/of bij dott. Elisabeth Koenraads (ekoenraads@units.it).

© Nederlandse Taalunie, 2000-2008 alle rechten voorbehouden
WegwijzerColofonContactVrijwaringOpmerkingen en reacties